Category: Uncategorized

  • Knit with Corry for Kika!

    Kika
    Kika

    Corry sleept naar ons wekelijkse breiavondje op dinsdag in de Winkel van Sinkel in Utrecht altijd haar beren met zich mee. Geen gewone beren, maar Kika-beren die verkocht worden voor Kika, een organisatie die zich inzet voor de bestrijding van kanker bij kinderen. Een beter doel is haast niet denkbaar, toch?

    Op de SnB Dag 2007 werd al driftig gebreid om de beren aan te kleden. De kleertjes worden ook verkocht voor het goede doel. Aanstaande vrijdag 10 okt kan iedereen meebreien in De Afstap in Amsterdam. Corry zorgt voor patroontjes, de winkel voor wol. En verder maken we er gewoon een gezellig middagje van! Ik ga zeker! Kom je ook?

    Corry always takes some bears with her to our weekly knitting night on Tuesday in de Winkel van Sinkel in Utrecht. Not the normal teddybear, but Kika bears that are sold for Kika, an organisation that supports the battle against cancer in children. Is there a better charity?

    At the SnB Day 2007 there were a lot of knitters knitting bear clothes to dress the bears. The clothes are also sold for Kika. Friday 10 October everyone can knit along in De Afstap in Amsterdam. Corry will bring patterns, the shop will provide wool. And it will surely be an enjoyable afternoon. I will be there! Are you coming too?

  • To spin or not to spin…..

    Het was weer een genoeglijk dagje, de Landelijke Spindag in Elspeet. Een zaal vol spinners en één breier in hard en nieren, zo voelt het een beetje. Trouw aan het concept sjouw ik mijn spinnenwiel mee, maar na een uurtje spinnen winnen mijn Twijnend Breien-sokken in mijn tas het van het spingenot en stap ik over op breien. Ze moeten toch een keer af! Er was veel interesse in de Zweedse techniek met Z-getwijnd garen, de Handwerken zonder Grenzen met mijn artikel en de voorbeelden die ik met een voorzienende blik in de tas gestopt had.

    It was a great day, the Landelijke Spindag in Elspeet. A hall filled with spinners and one knitter, so feels it for me. True to the concept I brought my spinning wheel, but after an hour of spinning I get my Twined Knitting socks out of my bag and I start to knit. I really should finish them! There was a lot of interest in the Swedish technique with Z-plied yarn, the Handwerken zonder Grenzen with my article and the sample I had put in the bag just in case someone would like to see them.

    En terwijl Annie Ham de notulen snel doorwerkt terwijl iedereen in de grote zaal de goed gesmeerde spinnenwielen laat gonzen geniet ik met volle teugen. Leuk om iedereen terug te zien en verwelkomd te worden met een vrolijk: ‘Meid, je stond in de krant!’ of na een blik op mijn naamkaartje ‘Jee, en loopt jij hier zomaar rond?’. 😉
    Bijkletsen met oude bekenden. Het beviel me goed in de Zeews-Vlaanderse hoek, gezellig tussen Jannie van de Wolboerderij in Koewacht en een Groningse die voor veel leuke ideeën te porren viel. Een spinwedstrijd, hoedenshow en uitgebreide markt. Wat heeft de organisatie weer haar best gedaan om van deze 10de Spindag een succes te maken. De vriendelijkheid  en zo’n goeie sfeer die je tegenwoordig nog maar zelden vindt, maken het evenement tot een topdag. Zelfs als spinnen voor mij persoonlijk maar bijzaak is……

    And while Annie Ham rushed through the minutes while everyone in the big hall let the well olied spinning wheels buzz I enjoy myself so much. Nice to meet everyone and to be welcomed with a cheerful: ‘Hé, I saw you in the newspaper!’ or after reading my name on my badge ‘Jee, and yóu came to our Spinning Day too?’. 😉 Chatting with old friends. It was nice being in the corner of Zeeuws-Vlaanderen, nicely seated between Jannie from the Wolboerderij in Koewacht  and a women from Groningen who loves wild ideas as much as I do. A spinning competition, hat show and big market. What a great effort of the organization to make this day to a big success. The friendlyness and good atmosphere that you have to miss often nowadays make this event one of the nicest I can find. Even if spinning for me is just another passtime…….

  • Fusion Knitting

    Sinds de opkomst van het internet is de wereld mijn speeltuintje. Dat ik al snel die mening was toegedaan toen ik in 1995 als een van de eerste vrouwen in Nederland het internet op ging, bleek uit de naam die ik mijn website (toen nog ‘homepage’ ;-)) gaf: Carla’s Digital Playground. Je kan er nog steeds onze vijf Siamezen bewonderen of er achter komen welke hobbies man Jan en ik nog meer hebben. Destijds nog ICT’er in hart en nieren, riep ik regelmatig uit: ‘Laat mij maar met de computers spelen’, en deed zo vaardigheden op die me nu als breister dagelijks van pas komen.

    Since the development of the internet the world is my playground. That was my opinion when in 1995 I was one of the first Dutch women going online. I named my website (‘homepage’ was the name then ;-)) Carla’s Digital Playground. You can still see our five Siamese cats there and find out what more hobbies my husband Jan and I have. Then an ICT professional I often said to my students and collegues: ‘Let me play with the computers!’ and doing that I acquired the skills I now use as a knitter on a daily basis.

    Net zoals fotografie pas echt leuk werd toen het digitaal werd, bleek ook breien een enorme impuls te krijgen uit de digitale hoek. De breiwereld ligt letterlijk voor je open als je de moed hebt om je te verdiepen in het internet. Google de zoekterm ‘knitting’ en je hebt ruim 32 miljoen links tot je beschikking. Ga er maar aan staan, geen minuut meer over om te breien.

    In the way photografy became fun since it was digital, knitting also got an impuls from the digital world. The knitting world litterally is open to you if you have the courage to dive into the internet. Look up the search word ‘knitting’ on Google and find an amazing more than 32 million hits. Well, no more time to knit.

    Surfend over het net kom ik de mooiste breisels uit alle uithoeken van de wereld tegen. Overal pik ik de mooiste steekjes en patroontjes op, bestel de leukste boeken, van Schots tot Scandinavisch tot Japans en laat me inspireren door bijzondere technieken. Swaps met Ravelry-vrienden leveren de interessantste lokale garens en boeken van overal ter wereld op. Angst voor vreemde talen raak je al snel kwijt tijdens dit proces. Ik spreek al brei-Japans, brei-Zweeds en een beetje brei-Estlands. Via workshops, dit blog en diverse sites deel ik mijn vondsten graag met breivrienden wereldwijd. En zonder de eigenheid van de tradities van ieder land geweld aan te doen, combineer ik alles wat ik mooi vind. Fusion Cooking had je al, nu heb je ook Fusion Knitting!

    Surfing over the net I found the most beautiful knittings from all over the world. Everywhere I picked out the best stitches and patterns, ordered the nicest books, from Scottish to Scandinavian to Japanses and found inspiring special techniques. Swasp with Ravelry friends brought me the most interesting local yarns and books from several countries. Fear for exotic languages you loose in the process. I now speak knitting-Japanese, knitting-Swedish and a bit of knitting-Estonian. Through workshops, this blog and several sites I share my findings with knitting friends all over the world. Respecting the traditions of every country, I combine what I like best. Fusion Cooking is around for some time, but now we also have Fusion Knitting!

    Maar het proces van vermenging van breikunsten is op beperktere schaal al een poosje aan de gang. Al sinds de Middeleeuwen zien we een vermenging van breikunsten rond de Noordzee en Baltische zee. In diverse Scandinavische landen duikt de Zweedse techniek Twijnend Breien op. Mooie ragfijne kanten shawls met panelen en randen zie je van de Shetland-eilanden tot in Estland en in het Russische Orenburg. De Noorse Ster duikt ook overal op, van Noorwegen tot in Schotland tot in Groenlo waar hij op de Grolse Wanten prijkt. Zeelieden verspreidden de technieken en motieven overal waar ze kwamen. Toch zet Alice Starmore daar vraagtekens bij. Ze liet een aantal mensen vanuit hun eigen creativiteit vierkantje vlakjes vullen en tot haar verbazing ontstonden spontaan ronde en kruisvormen. De ‘hugs and kisses’ (OXO – rondjes zijn omarmingen en kruisjes kusjes) van het traditionele Fair Isle-breiwerk van de Schotse eilanden.  

    But the process of mixing knitting stuff is allready there for some time. Since the Middle Ages we see a fusion of knitting crafts along the Nord Sea and the Baltic Sea. In several Scandinavian countries we find the Swedish technique Twined Knitting. Lovely thin lace shawls with panels and borders are knitted from the Shetland Islands to Estonia and in the Russion Orenburg. The Norwegian Star also shows up in several places, from Norwegia to Scotland and the Dutch town Groenlo where he is the ornament on the Grolse Wanten. Sailers spread the techniques and motifs everywhere they landed. But Alice Starmore is not sure about this theory. She asked a group of people to draw something creative in little squares and to her estonishment spontaneously people ended up with circles and crosses. The ‘hugs and kisses’ (OXO – rounds are hugs and crosses are kisses) of the traditional Fair Isle knittings from the Scottish islands.

    Via de pioneers komt de breikunst uit Europa ook in Amerika terecht. Daar had Elizabeth Zimmermann een soortgelijke ervaring als haar collega Alice Starmore. Breiproblemen hebben vaak logische oplossingen die op verschillende momenten, op diverse plekken en door meerdere breisters worden ‘ontdekt’. Geharrewar over wie wat ontdekte was volgens de praktisch ingestelde vrouw niet nodig, dus ze noemde het herontdekken ‘unventing’ en breide verder.

    The pioneers brought the art of European knitting to America. There Elizabeth Zimmermann had a simular experience as her collegue Alice Starmore. Knitting problems often have logical solutions that are found on different moments, on several locations and by more than one knitter. Fighting about who discovered what was not necessary, according to the practical woman, she called it ‘unventing’ and just knitted on.

  • Twined Knitting in Handwerken zonder Grenzen 149

    Handwerken zonder Grenzen 149 (okt-nov 2008) is uit en het is met maar liefst drie artikelen over breien een echt breinummer geworden. Nancy Bush leverde als voorproefje voor haar boek ‘Knitted Lace of Estonia’ een patroon van een klassieke driehoekige shawl. Ik word steeds benieuwder naar het boek…….
    Marjan Hammink (Yarnissima) stond haar FireStarter patroon voor toe-up-sokken af voor publicatie. Het patroon, dat ook te downloaden is op het internet, is in het blad verrijkt met veel foto’s om de opzet en bijzondere Bavarian stitches te verduidelijken.

    Handwerken zonder Grenzen 149 (Oct-Nov 2008) is for sale now. It contains three articles about knitting which makes it is a real special knitting issue. Nancy Bush gave a pattern for a triangle shawl as a sample of her book ‘Knitted Lace of Estonia’. I’m getting more and more excited about this promising book……. Marjan Hammink (Yarnissima) let her FireStarter pattern for toe-up socks be published. The pattern, that you can also download for free on the internet, is in the magazine enriched with lots of photos to make clear how the caston and the special Bavarian stitches should be knitted.

    En ik sta er ook in! Met Twijnend Breien!
    Het artikel over deze techniek met zoveel mogelijkheden, waar ik zo enthousiast over ben, neemt maar liefst acht pagina’s in beslag. Ik ontwierp wanten en een muts met ruitmotieven en sierrandjes die ik Kerstin doopte als eerbetoon aan mijn vriendin Kerstin Jönsson uit Zweden. Door de patronen uit te voeren in wolwit, maar ook in drie kleuren, zie je goed het verschil in effect van deze steken in één- en meerkleurig breiwerk. Selja, ons mooie nichtje, was bereid om model te staan wat haar beslist de status van topmodel zal verschaffen. 😉

    And I’m in it too! With Twined Knitting! The article about this technique with so many possibilities, where I’m so enthousiastic about, fills eight pages. I designed mittens and a hat with a checkered motif and some decorative borders that I named Kerstin as a tribute to my friend Kerstin Jönsson from Sweden. By knitting the designs in wool white, but also in three colours, you can see what the difference in effect is between one- and more coloured knittings. Selja, our beautiful nice, was willing to be the model and will from now on be seen as topmodel. 😉

  • Knitting in Estonia

    Het breiwerk uit Estland is heel bijzonder, daar kom ik steeds meer achter. Nancy Bush wist dat al veel langer. Zij schreef het populaire boek ‘Folk Knitting in Estiona’ in 1999 en in november komt er een nieuw boek van haar uit dat geheid ook een klapper gaat worden. ‘Knitted Lace of Estonia’, ik heb er hoge verwachtingen van.

    Estonian Knitting is special, that is wat I realise more and more. Nancy Bush allready knew that. She wrote the popular book ‘Folk Knitting in Estiona’ in 1999 and in November there will be published a new book that promises to be a success too. ‘Knitted Lace of Estonia’, I’m looking forward to it.

    Inmiddels ben ik al begonnen aan de driehoekige Estlandse shawl uit de Piecework van Nancy Bush, waarin het charmante Lelietjes van Dalen-patroontje is verwerkt. Ik breide ‘m van één bol zeegroene Zephyr (kleur Jade) dat ik op de IKnit Day in Londen kocht. Half merino, half tussah-zijde, een fijn en soepel draadje dat zalig breit maar wel wat slapjes aanvoelt, maar prachtig blockt.

    In the meanwhile I’m knitting the triangle Estonian shawl from Piecework van Nancy Bush, which based on the charming Lelietjes van Dalen-pattern. I have knitted it from one ball seagreen Zephyr (colour Jade) that I bought on the IKnit Day in London. Half merino, half tussah silk, a nice and souple yarn that knits heavenly but feels a bit fragile, but blocks nicely.

    Astrid is trouwens ook behoorlijk geobsedeerd door Estland. Ze is helemaal weg van de Estlandse garens van Evilla, een merk dat we ook wel eens als Kauni tegenkomen. Maar wie niet (meer) zo gek is op al dat strepende spul, moet beslist nog eens verder kijken tussen haar wolletjes. Op de handwerkbeurs stond ze met een grote stand vol moois, maar het beste spul had ze in een hoekje weggestopt. Diverse soorten menggarens (wol, alpaca, mohair en linnen) lagen op de onderste plank. Ik nam een dikke streng in een jute-achtige tint mee, wol met linnen, wat stug, maar sterk en supermooi voor tassen en zo. Ook de pre-garens van Evilla, een soort dunne ongesponnen lont, zijn erg interessant, zowel om te vilten, als om zo te breien. Astrid gaf aan iedere Ravelrer een leuk Gedifra-boek cadeau!

    Astrid has an obsession for Estonia too. She loves the Estionian yarns from Evilla, a brand that we also find named Kauni. But how is a bit bored by more and more striping stuff, should have a better look at her yarns. On the handwerkbeurs she had a huge stand with lots of nice stuff, but the goodies she had hidden in a little corner. Several mixed yarns (wool, alpaca, mohair and linen) lay on the bottum shelf. I took a big skein of a light brownish colour, wool with linen, a bit rough, but strong and very good for bags and so. The pre-yarns from Evilla, a sort of unspun stuff, are very interesting to try felting with it, but also to knit with. Astrid gave every Ravelrer a Gedifra book as a present!

    Met Ravelry-vriendin Signe filosofeer ik  graag over de waarde van de Estlandse breitradities en hoe we hier mee om zouden kunnen gaan. Signe is afkomstig uit Harju Jaani, een van de streken in Estland waar men nog de traditionele patronen uit die streek in de wanten en sokken breit. Trouw aan haar waarden en normen neigt ze ernaar alleen de patronen te willen gebruiken die ze via haar afkomst mee heeft gekregen. Maar de breiwereld flirt met haar sinds de opkomst van het internet en verleidt haar tot het breien van patronen uit de internationale Engelstalige tijdschriften…….

    With Ravelry-friend Signe I love to philosophize about Estonian knitting traditions  and how to deal with preserving them. Signe is from Harju Jaani, one of the regions in Estonia where the traditional patterns are still used for mittens and socks. Loyal to her heritage she tends to only use these patterns. But the knitting world flirts with her since the internet provided her with patterns in the international English magazines……..

    Van Signe kreeg ik de bijzonderste streng garen in mijn stash. Het is half wol en…… half hond. Mooi etiketje ook hè. 😉

    Signe gave me the most remarkeble skein of yarn in my stash. It is half wool and…… half dog. Nice label, isn’t it? 😉

    Enkele eeuwen geleden verspreidden en vermengden patronen en breitechnieken zich via de Noordzee en de Baltische Zee  over de aangrenzende landen. Zo zien we de Noorse ster terug in diverse Scandinavische landen, maar ook in Schotland. En in Nederland in de Grolse wanten. Nu zien we hetzelfde gebeuren door verspreiding wereldwijd via het internet. Verliest het traditionele breiwerk daardoor aan eigenheid of wint het aan populariteit wat de basis versterkt en daarmee de kans verkleint dat de eeuwenoude patronen en technieken ten onder gaan?

    Some centuries ago the patterns and knitting techniques spread over the surrounding countries over the Nord Sea and the Baltic Sea. So we see the Norwegian Star in several Scandinavian countries, but also in Schotland. And in the Netherlands in the Grolse wanten (Groenlo Mittens). Now we see the same thing happening by distribution over the internet. Does the traditional knitting loose its characteristics or does it gain popularity which enforced the base and therefore minimizes the chance that the antique patterns and techniques will be lost forever?

    Meer weten over Estlandse breitechnieken? Kijk dan even op de Estonia-pagina waar ik zoveel mogelijk links over de Estlands breikunst verzameld heb.

    If you want to know more about Estionian knitting techniques, look on the Estonia page where I gathered as much links as I could find about Estonian knitting.

  • Feestweek De Afstap 5 till 12 October


    Feestweek bij De Afstap ter gelegenheid van het 35-jarig bestaan! Dit jaar bestaat De Afstap, de wolwinkel in hartje Amsterdam, 35 jaar en dat gaat gevierd worden! De hele week is er iedere dag iets bijzonders te doen in de winkel; workshops, lezingen, demonstraties enz. Naast de activiteiten trakteert De Afstap ter verhoging van de feestvreugde op aantrekkelijke kortingen.

    Zondag 5 oktober Kantwerk uit de Achterhoek Traditioneel babyhoedje op vier naalden– Anke Grevers en Henny Abbink– 11.00-13.00 uur of 14.00-16.00 uur € 30,00
    Maandag 6 oktober Noors Rondbreien– Hadewych van der Werf– 11.00-13.00 uur en 14.00-16.00 uur € 65,00
    Dinsdag 7 oktober Kleur en Kleding– Elliard Huizing– 10.30-13.30 uur of 14.30-17.30 uur € 35,00
    Woensdag 8 oktober Het Gebreide Erfgoed – Van Traditie naar Wereldwijd Internetproject (antieke breirol Sampler M)– lezing door Carla Meijsen – hierna kunt u deelnemen aan het breien van de Sampler M via het internet (gratis)– 14.00-15.30 uur € 12,50
    Donderdag 9 oktober Grolse Wanten– The Dutch Knitters– 14.30-17.30 uur € 30,00
    Vrijdag 10 oktober Verkoop van beren voor de Stichting KIKA – breisters gevraagd om kleding voor de beren te (komen) breien– onder leiding van Corry de Heer– gratis
    Demonstratie van de nieuwe Addi breimachine– gratis
    Zaterdag 11oktober Brioche Stitch Basic (Engels)– Nancy Marchant– 13.00-16.00 uur € 30,00
    Zondag 12 oktober Het Naadje van de Kous– The Dutch Knitters– 10.30-17.00 uur € 65,00

    Deelname aan een activiteit (behalve het breien voor Kika en de breimachinedemonstratie waar u gewoon binnen kunt kopen) kan door contact op te nemen met De Afstap.

  • Better than sex!

    Paper

    Lees het artikel online – Read the article online 

    Beter dan sex! Dat was wat ik spontaan eruit kraamde toen de journalist van de Wegener-kranten met een oplage van maar liefst bijna één miljoen informeerde naar mijn favoriete breibezigheid. Breien in mijn vaders grote leren stoel met Caston van Brenda Dayne op de IPod. Hil schrok zich suf en man Jan trok wit weg toen ik ‘t ‘m meteen bij thuiskomst vertelde. Maar mijn vader van 90 jaar oud kon er smakelijk om lachen.

    Vandaag of morgen verschijnt in alle regionale versies van het AD een extra modebijlage met een artikel over breien en The Dutch Knitters. Wij hebben ter gelegenheid hiervan een duo-patroon van twee bruidsshawls ontworpen waarvan het patroon met liefde en plezier door ons is afgestaan voor publicatie. Na het grote succes van de groene bruidsshawl in Handwerken zonder Grenzen 135 nu dus twee nieuwe patronen, één voor beginners en één voor gevorderden. Allebei mooi open en in flinterdunne Rowan kidmohair met zijde van De Afstap in Amsterdam brei je daar gegarandeerd een sensationele shawl van.

    En ach ja, als een uitspraak als deze niet onttruttend is voor de breirage van dit moment, dan weet ik het ook niet meer…….

    Better than sex! That was what I said spontaniously when the journalist of the Wegener papers with a circulation of almost a million asked what my favorite pasttime is. Knitting in my father’s big leather chair with Caston from Brenda Dayne on the IPod. Hil was startled and DH Jan looked pale when I told him right away when coming home. But my father of 90 years old laughed out loud.

    Today or tomorrow in all regional version of the AD an addition fashion magazine with an article about knitting and The Dutch Knitters. For this occasion we have designed a duo pattern of two bridal shawls. We were happy to give these patterns to the journalist for publication so you all can knit the shawls. After the success of the green bridal shawl in Handwerken zonder Grenzen 135 two new patterns, one for beginners, one for advanced knitters. Both open and airy and made a very thin kidmohair with silk from De Afstap in Amsterdam garantued success to make it into a sensational shawl.

    Ah well, if a statement like this doesn’t give knitting a modern twist, I don’t know what to do…….

  • IKnit Day 2008 London – the photos!

    Het was gewéldig. Werkelijk geweldig!

    IKnit Day 2008 in Londen bruisde aan alle kanten en overtrof zichzelf. Ik weet nog steeds niet wat ik het allerleukste vond. De snedige lezing van Yarn Harlot waar ik usherette speelde in ruil voor een goeie plek vooraan in de zaal, de 42 (!) shawls van Jane Sowerby, een dametje naar mijn hart die met pit en vriendelijkeheid een werkelijk schitterende presentatie gaf, de gezelligheid van ons Dutch Knitting Café met alle leuke reacties van stroopwafel-etende gasten, de vele beroemde breiers die altijd wel bereid waren tot een praatje of fotootje of de grote hoeveelheid stands met garens, boeken en accessoires voor de échte yarn snob.

    Het was heerlijk om deze dag te beleven met zoveel Nederlandse breivrienden. Ook zagen we veel breiers terug die we verleden jaar bij de IKnit Day hadden leren kennen. Onder ons ook een paar beroemde breiers, als ik het zo uit mag drukken…… Jan ter Heide en Evelien Verkerk hadden een deel van hun Knitted Landscape foto’s meegesjouwd, Nancy Marchant demonstreerde de Brioche Stitch en Yarnissima presenteerde al haar mooie sokkenpatronen. En nog veel meer!

    Jullie begrijpen het al…… volgend jaar ga ik weer! 😉

    It was great. Really great!

    IKnit Day 2008 in London was a great success and even better as the first Day. I’m still in doubt what I loved most. The sassy reading of Yarn Harlot where I was usherette to earn our seats in front of the hall, the 42 (!) stunning shawls of Jane Sowerby, a lovely and very friendly lady but a real riot who gave a marvellous presentation, the cosiness of our Dutch Knitting Café with all the nice remarks of stroopwafel eating guests, the famous knitters that were willing to talk with us or let us take photos or the great amount of stands with yarn, books and accessories for the réal yarn snob.

    It was so nice to experience this day with so many Dutch knitting friends. We also met friends we got acquainted with last year. Among us were a few famous knitters too, if I may say so……. Jan ter Heide and Evelien Verkerk brought part of their Knitted Landscape photos, Nancy Marchant demonstrated the Brioche Stitch and Yarnissima presented all her lovely sock patterns. And lots more!

    You already guessed…… I’m sure I will return next year!

  • IKnit Day London 2008 – first impression

    Het was geweldig! Moe maar voldaan zitten Hil en ik op de hotelkamer na te genieten. We hebben alles gezien en met zoveel interessante breiers gepraat. En zoveel lol gehad met onze breivrienden. We sloten af met een lekker dineetje. Morgen nog even de stad in, meebreien in de lounge van het V & A en dan vertrekt Hil en komt man Jan en plakken we er nog lekker een paar dagen aan vast. Later meer en natuurlijk veel foto’s! Ja, ook van Yarn Harlot…..

    It was great! Tired but happy Hil and I returned to our hotel after a nice diner with our knitting friends. We did it all and saw it all. We talked with so many interesting knitters. Tomorrow we will visit the V & A and will knit in the lounge of the museum. Hil will go home and DH Jan will arrive. Later on more about the Day and of course more photos…… Yes, also of the Yarn Harlot!

  • Off we go! IKnit Day London 2008

    IKnit Day 2008 London
    IKnit Londen 2008

    En daar gaan we dan, eindelijk! De IKnit Day 2008, het spetterende breifeest in Londen, georganiseerd door Gerard and Craig van de superleuke wolwinkel IKnit London, wordt op zaterdag 6 september gehouden in hartje Londen. En wij zijn erbij! Met maar liefst z’n zestienen vertrekken we vanuit Nederland op diverse momenten met EasyJetjes en de trein, breiwerken en stroopwafels in de koffer. Sommigen blijven maar één of twee nachtjes, maar man Jan komt Hil aflossen en samen wij plakken er nog lekker wat daagjes aan vast.

    Off we go, finally! The IKnit Day 2008, the great knitting party in London, organized by Gerard and Craig of the wonderful wool shop IKnit London, will be held on September 6th in the center of London. And we will be there! With about fourteen Dutch knitters we travel with EasyJet and train, our knittings and stroopwafels in the suitecases. Some will stay for one or two nights, but DH Jan will replace Hil and together we will stay a few more days in Londen.

    En reken maar dat het leuk wordt. Dat was het immers verleden jaar ook al. Dertig kraampjes met alleen maar spullen voor verwende yarn snobs, workshops, charity knitting, het Knitting & Crochet Guild of Great Britain en vooral veel beroemde gasten. Hil en ik zullen als usherettes Yarn Harlot (Stephanie Pearl-MacPhee) bijstaan tijdens het geven van haar presentatie. Jane Sowerby (ja, die van Victorian Lace Today!) signeert boeken. Erika Knight, Hélène Magnússen, Jane Waller, Sasha Kagan en nog veel meer breiberoemdheden.

    You can count on it that it will be great. That’s what is was last year. Thirty stands with stuff yarn snobs dream about, workshops, charity knitting, the  Knitting & Crochet Guild of Great Britain and above all a lot of famous knitters. Hil and I will be usherettes for Yarn Harlot (Stephanie Pearl-MacPhee) during her reading. Jane Sowerby (yes, the author of Victorian Lace Today!) will sign her books. Erika Knight, Hélène Magnússen, Jane Waller, Sasha Kagan and more knitting celebrities. 

    Wij hopen dat jullie allemaal langskomen om een toertje samen te breien onder het genot van een stroopwafel of dropje in The Dutch Knitting Café. We gaan met z’n allen de boord van een reuzesok opzetten. Of brei mee met het kunstenaarsduo Evelien Verkerk en Jan ter Heide voor hun Knitted Landscape-project. We hebben onze koffers volgepropt met Hollands lekkers (stroopwafels, chocola, drop, pepermunt ed), dus je bent welkom om lekker mee te breien en te snoepen!

    We hope that you will all show up to knit a row with us and eat a stroopwafel or dropje in The Dutch Knitting Café. We will cast on a huge sock together. Or knit along with the artists Evelien Verkerk en Jan ter Heide for their Knitted Landscape-project. We stuffed our suitcases with all kinds of Dutch stroopwafels, drop, pepermunt and chocolate, so you are welcome to knit with us and share our treats!