Category: Uncategorized

  • Paris in autumn

    Jan en ik waren vijf dagen in ons geliefde Parijs om onze vijftiende trouwdag te vieren. We bezochten Versailles, gezellige wijkjes, tentoonstellingen en genoten van de Franse keuken, de wijn en alles wat het leven de moeite waard maakt. Vooral de tentoonstelling in het prachtige musée d’Orsay de Art Nouveau Revival in de vorige eeuw, sprak ons aan. Ik vond in de gewone collectie nog wat schilderijen met breiende vrouwen en een beeld van een spinster. Van Jan kreeg ik er een overzichtsboek met foto’s van Parijs gemaakt door Doisneau waar ik zo gek op ben. En ja hoor, wat een gelukkie, er stonden maar liefst twee foto’s van breisters in.

    Jan and I were five days in our favorite city Paris to celebrate our fiveteenth wedding anniversary. We visited Versailles, cosy neighbourhoods and enjoyed the French cuisine, the wine and all that makes life worth living. We liked especially the exhibition in the beautiful Musée d’Orsay about the revival of Art Nouveau in the nineteenth century. I found some paintings with knitting women and a statue of a spinning woman. Jan gave me a big book with photos of Paris made by Doisneau which I love so much. And yés, such luck, I found two photos of knitting women in it.

    Hoewel we niet op zoek waren naar brei-gerelateerde zaken, werden we op iedere hoek van de straat geconfronteerd met het fenomeen breien. Etalages puilden uit van de breisels en vaak had ook het etalagemateriaal met breien te maken. Op het hoofd van menige française prijkte een gebreide baret. In Arts et Metiers zagen we twee lieve poedeltjes, een moedertje van 23 jaar oud (!) en haar dochter. Ze hielden hun ruggetjes warm terwijl ze uitgelaten werden door hun vrouwtje, de moederpoedel met een rood gebreid dekje. En ik zat op menig terras (ja, het weer werkte de meeste tijd goed mee) en andere bijzondere plekjes lekker een toertje te breien aan mijn sokken.

    We were not looking for knitting, but on every corner of the street we were confronted with the phenomonon of knitting. Shop windows were stuffed with knitwear and often the requisites used were knitting related too. On many French heads there were knitted bonnets. And in Arts et Metiers we saw two lovely poodles, a mother (23 years old!) and her daughter. They kept their backs warm with dog coats, the mother was wearing a red knitting coats. And on many terraces (yes, most of the time we had good weather) I knitted a few rows on my socks.

    Dankzij Yvonnep’s enthousiame voor ballet kwamen we op het idee om naar de première van Joyaux van Balanchine te gaan in de Opéra Garnier. Op de dag zelf konden we alleen nog de laatste spotgoedkope kaarten voor de engelenbak krijgen, maar tot onze verbazing bleek dat een aardedonker tweepersoonskamertje in de nok van de zaal met twee schattige stoeltjes en redelijk zicht op het toneel. We brachten daar de avond door, gezellig samen hangend over de balustrade, genietend van de muziek en een geweldige voorstelling. Het is op zich al leuk om het overdadig gedecoreerde gebouw van binnen te zien, maar ook de voorstelling was boven verwachting, vooral ook door de prachtige kostuums ontworpen door Christian Lacroix.

    Thanks to Yvonnep’s enthusiasm for ballet we thought it was a good idea to go to the opening night of Joyaux of Balanchine in the Opéra Garnier. On the day we went we could only get the last and very cheap tickets for the highest loges, but to our surprise that appeared to be a little room for two almost on the roof of the building with two nice chairs and a reasonable good view of the stage. We had such a good time, hanging over the balony together, enjoying the music and a great show. It was an experience to see the highly decorated building itself, but the show was beyond our expectations, as Christian Lacroix designed all the stage costumes.

    Het toeristisch deel van Montmartre slaan we graag over, maar het ‘echte’ Montmartre is heerlijk om doorheen te slenteren. Dit keer met een doel, namelijk aan de hand van de Amélie-route de plaatsen opzoeken waar scènes uit de film zijn gemaakt. Er staat geen mandje hazelnootjes meer voor de Epicérie van Ali, maar bij Deux Moulins is er weinig veranderd behalve dan dat de Crème Brulée nu Amélie heet. Het was zalig op het kleinste terrasje van de hele stad, waar Jan en ik proostten op de volgende vijftien jaar!

    We don’t care much about the touristic part of Montmartre, but the ‘real’ Montmartre is a wonderful place to have a stroll through. This time we had an aim, namely finding the places where scenes of the film Amélie were filmed. There isn’t a basket with hazelnuts anymore at the grocery shop of Ali, but at the Deux Moulins nothing much changed except for the fact that the crème brulée now is called Amélie. It was so nice on the smallest terrace in town, where Jan and I toasted our wine glasses on the next fiveteen years!

    Japans is blijkbaar hot in Parijs, want bij Uniqlo, een nieuwe trendy Japanse kledingzaak, was het superdruk. Vooral de HeatTech shirts zijn in, dus ik kocht er ook maar eentje, een felgroene voor onder mijn wikkelvestjes. Bij Junkudo, de Japanse boekhandel, kocht ik een prachtig sokkenboekje met duidelijk teltekeningen van hielen en tenen. Helaas is Brentano, de boekhandel met breiboeken en een Stitch ‘n Bitch op zaterdagmorgen, failliet. Daar is men definitief uitgebreid…..

    Japan is obviously hot in Paris, as at Uniqlo, a new trendy Japanese shop, was crowded. Especially the HeatTech shirt are trend, so I bought one too, a bright green one. At Junkudo, the Japanese bookstore, I bought a nice sock book with clear charts of how to knit the heels and toes. Unfortunately Brentano, the bookstore that sold so many knitting books and hosted a Stitch ‘n Bitch on Saterday morning, is broke. No more knitting there……

  • Three days at the fair…..

    Drie zalige dagen Handwerkbeurs in Ahoy Rotterdam, we hebben genóten!

    De lokatie Ahoy bleek zich prima te lenen voor ontvangst van de handwerkers die in grote getale op het spektakel af kwamen. Ruim, licht en goed bereikbaar. Ons Dutch Knitting Café, tevens Ravelry Meeting Point, had een ruime en niet te missen plek en werd omringd door de beste breikraampjes. De nieuwe spandoekjes met Antje maakten geen twijfel mogelijk, wie van breien houdt is hier op z’n plek. Dat merkten we zeker, want velen streken korte of langere tijd neer op de stoeltjes om een toertje met ons te breien onder het genot van een stroopwafeltje. Jo An kwam het nieuwe sokkenboekje van haar en Marlies bij ons signeren en menig standhouder kwam even bij ons uitpuffen. We kregen veel vragen over materialen, breiproblemen en workshops. En mijn traditionele Estlandse shawl die ik net voor de beurs af hadden gemaakt, trokken veel aandacht, maar ook de shawl met Point Mousse, de nobrainer from hell, trok veel aandacht. De wachtlijst voor de workshop Estland’s Kant in januari 2010 is alweer een stukje langer. Wie zich nog op wil geven, stuurt een mailtje naar info@thedutchknitters.nl. Ook voor Het Beter Breiwerk.

    Three wonderful days at the Handwerkbeurs (Crafts Fair) in Ahoy Rotterdam, we had a marvellous time!

    The location Ahoy appeared to be perfect for receiving the needle workers who came to the fair in large amounts. It was spacious, light and easy to reach. The Dutch Knitting Café, also Ravelry Meeting Point, had a spacious and not to be overlooked stand and was surrounded by the best yarn stands. The new banners with Antje made it perfectly clear, anyone who loves knitting has come to the right place. That was made clear by the fact that many a knitter settled down on one of the chairs to knit a row or two with us while enjoying a stroopwafel. Jo Ann came to sit with us to sign the new sock book she and Marlies wrote and many a stand holder came to catch his breath at our Café. We got many questions about materials, knitting problems and workshops. And the traditional Estonian shawl that I had finished just before the start of the fair got lots of attention, but also the shawl made with Point Mousse, the no-brainer from hell, was admired. The waiting list for the workshop Estonian Lace in January 2010 has grown a bit longer again. Who wants to join, send a mail to info@thedutchknitters.nl. This also holds good for Het Beter Breiwerk.

    Brent, die op vrijdag en zaterdag de dagelijkse leiding op zich nam (BEDANKT BRENT!) werd de vragen over de Magic Loop we een beetje beu en moffelde uiteindelijk mijn twee sokken op een rondbreinaald weg onder tafel. Vlak naast het werkje met bamboe breinaalden die door een voorbijganger Conimex-naalden werden gedoopt. Corry de B en ik breiden gezusterlijk aan onze sokken van toevallig hetzelfde garen en Nelleke had ‘mijn’ Hanne Falkenberg aan. Marianne hing haar gebreide broekje weer op, de Australische Fiona deed net alsof ze nooit ergens anders gewoond had, Brie vond garen met metaal erin voor een interessant experiment en Corrie’s Wibi stikte bijna in zijn botje, maar vermaakte zich verder prima met alle aandacht van bezoekers. Onze lieve vriendin van de IKnit-beurs, Eirwen de Knitwitch, kwam over uit Cardif Wales om twee gezellige dagen met ons door te brengen. Heerlijk dat je er was Eirwen!

    Brent, who leaded the Café on Friday and Saturday (THANKS BRENT!) got a bit tired of all the questions about the Magic Loop and finally stashed my two socks on one circular needle away under the table. Right next to the project with bamboo needles that were renamed Conimex-needles by a passer-by. Corry de B and I knitted along shoulder to shoulder on socks in, coincidentally, the same yarn and Nelleke wore ‘my’ Hanne Falkenberg. Marianne hung her knitted underpants on the washing line again, Australian Fiona pretended never to have lived anywhere else, Brie found herself some yarn with metal for an interesting experiment and Corrie’s Wibi almost choked in a bone, but otherwise had a very nice time at the fair with all the attention from the visitors. Our dear friend from the IKnit fair, Eirwen the Knitwitch, came over from Cardiff, Wales, to join us at the fair for two very cheerful days. It was lovely to have you here Eirwen!

    Yvonnep sloot zich met haar sokkentafel onder de onmogelijke titel Dutch Knitters Sock Knitting Café met grasgroene kleedjes gezellig aan bij het breicafé. De schattige babyslofjes uit Piecework, die ze ter plekke onder luid gesteun en gekreun eindelijk in elkaar naaide (breiers zijn geen naaiers), waren eyecatchers, práchtig! Charlotte Hensen, met haar bijzondere gebreide theemutsen had veel belangstelling. Renske Versluis gaf bezoekers een beeld van breien zoals zij dat ziet en produceerde ondertussen met haar enorme punnikgeval een stapeltje grappige sjaaltjes. Anke, Connie en mevrouw Grevers verkochten hun boekje Gelderse Mutsen en gaven workshops. Mede dankzij hun inzet blijft de kennis over dit oud-Hollandse handwerk bestaan.

    Yvonnep joined us at our knitting café with her sock table with the impossible title Dutch Knitters Sock Knitting Café bringing her green tablecloths. The cute baby socks from Piecework, that she finally sewed together there, groaning and moaning, (knitters are no seamstresses) were real eye catchers, beautiful! Charlotte Hensen, with her remarkable knitted tea cosies had lots of visitors. Renske Versluis gave visitors an image of knitting the way she sees it and in the meantime produced a pile of sweet shawls on her enormous spool knitter. Anke, Connie and Mrs Grevers sold their book Gelderse Mutsen and gave workshops.

    Corry de H. verkocht vrijdag en zaterdag Kika-beren, die met veel moeite in de auto waren gepropt. Op zondag namen wij haar taak over, met ondersteuning van vier gezellige Astense breisters die zich een slag in de rondte breiden om de beren in de kleren te steken. Een aardige dame bracht nog een hele doos met kleertjes, waaronder een truitje waar zelfs ik voor zwichtte. Dus ondanks mijn amigurumi-allergie staat er nu zelfs bij mij thuis een Kika-beer.
    De opbrengst was ondanks creditcrisis en omvallende banken weer groot: 558,35 euro voor de beren en 81,90 euro voor de kleertjes en extra giften. Dank aan iedereen die z’n steekje bijdroeg!

    On Friday and Saturday Corry de H. sold the Kika bears that were stuffed into our car with difficulty on the way to the fair. On Sunday we took over from her, with the help of the four nice knitters from Asten, who knitted like crazy to get the bears some clothes. A very nice lady even brought a whole box full of bear’s clothes, among which a sweater that even I could not resist. So despite my amigurumi allergy even my home houses a Kika bear now. The proceeds were very good, despite the economic crisis and banks going bankrupt: 558,35 euros for the bears and 81,90 euros for the clothes and extra donations. Thanks to everyone who put in a stitch!

    Trouwe lezers van Life ‘n Knitting kwamen even informeren naar Titia. We weten inmiddels ook dat Corrie H is geboren aan de goeie kant van het spoor en waar ze gedoopt is. Altijd leuk om te weten, maar alleen interessant voor de insiders die op vrijdag na een filerit van 2,5 uur Rotterdam-Utrecht met buikpijn van het lachen de auto uit rolden…… ik had het niet willen missen! 😉

    De Handwerkbeurs 2009 in Ahoy was een groot succes. Janet Vermist van Second Events, je hebt er weer een waar brei- en handwerkfeest van gemaakt, dank je wel! In Zwolle op van 26 tm 28 februari 2010 zijn we er zeker weer bij.

    Loyal readers of Life ‘n Knitting came inquiring after Titia. We learned that also Corrie H. was born on the right side of the track and where she was baptized. Always nice to know, but only of interest for the insiders who were rolling out of the car with laughter on Friday after a 2,5 hour drive full of traffic congestions from Rotterdam to Utrecht … I wouldn’t have wanted to miss it for the world!

    The Handwerkbeurs 2009 in Ahoy was a tremendous success. Janet Vermist of Second Events you organised a real knitting and crafts party, thanks! We will be there for sure in Zwolle on 26 till 28 February 2010.

  • IKnit London – New Stash!

    Verwende nesten, dat zijn Hil en ik zo langzamerhand wel. Want we komen op veel plaatsen waar ze de mooiste wol verkopen en overal nemen we dan wel wat mee. De stashkasten puilen uit en waarschijnlijk komen we nooit meer door de Life-Time-Expectancy-Exceeding-Stash heen, maar happy maakt het ons wel en dat is ook belangrijk!

    Spoilt brats, that’s what Hil and I are by now. For we visit many places where they sell the most exquisite yarns and we bring something with us from all these places. The stash closets are bulging and we will probably never be able to knit away this Life-Time-Exceeding Stash, but it makes us happy and that is also very important!

    In London kocht ik zeegroene zijde met een prachtige glans. Breien ermee zal wel niet meevallen, maar goed, dan heb je ook wat! Bij Loop kocht ik sokkengaren met Alpaca en van die handige in elkaarzet knijpertjes. Verder kon ik op de beurs de verleiding niet weerstaan om vier strengen lavendelblauwe Cashmere van hoge kwaliteit mee te nemen. En voor een prikkie zachte alpaca bij John Arbon, die ons aan het eind van de beurs verwende met een onderling te verdelen vuilniszak vol Shetland-wol.

    In London I bought sea-green silk with a fantastic sheen. It won’t be easy to knit with, but well, it is very special! At Loop I bought sock yarn with Alpaca and those handy making-up pegs. Neither could I resist the temptation to buy four skeins of lavender blue high quality cashmere at the fair. And for next to nothing some soft alpaca at John Arbon, who treated us at the end of the fair with a binbag full of Shetland yarn to be divided amongst us.

    Maar wie had kunnen denken dat ik op de beurs ook nog prachtige antieke breiaccessoires tegen zou komen? Voorwerpjes met hoog schattigheidsgehalte als deze gaan zeker altijd mee. Het toeren- en stekentellertje is volledig in tact en beeldschooon.

    But who could have thought I’d run into some beautiful antique knitting accessories at the fair? I’m always tempted to buy objects with a high content of cuteness. The row- and stitch counter is perfectly intact and absolutely beautiful.

    Onze buurtjes op de beurs gingen voor het goeie doel uit de kleren om zich te laten vereeuwigen voor de Naked Knitting-kalender. Die prijkt nu in onze woonkamer en menige gast bekijkt ‘m met gemengde gevoelens. Het A Stitch in Time-boek is alleen al lekker om door te bladeren. Het God Save the Queen-doosjes is afkomstig uit Clarence House en erg geschikt voor stitchmarkers ed.

    Our neighbours at the fair took their clothes of for charity to be immortalized for the Naked-Knitting calendar. This calendar adorns our living room now and many a guest watches it with mixed feelings. Just leafing through the A Stitch in Time book is nice in itself. The God-Save-The Queen box comes from Clarence House and is very suitable for keeping stitch markers etc.

    En met al die nieuwe aankopen, de spullen voor het Dutch Knitting Café en alles wat we nodig hadden voor de workshops en de ontwrichte pink van Jan hadden we een probleem met het thuisbrengen van alle moois. Daarom heel veel dank aan Hil die extra spullen in haar koffer stopte en aan onze lieve breivrienden Titia, Bri, Leny, Brent en Jantine die allemaal iets van ons meenamen!

    And with all these new purchases, the stuff for the Dutch Knitting Café and everything we needed for the workshops and Jan’s dislocated little finger we had a problem taking all these nice things home with us. Therefore many thanks to Hil who put extra stuff in her suitcase and to our dear knitting friends Titia, Bri, Leny, Brent and Jantine who all took something from us with them!

  • Handwerkbeurs Rotterdam 2009

    Handwerkbeurs Rotterdam

    Dit weekend is het weer Handwerkbeurs in Rotterdam!
    Hil en ik als The Dutch Knitters en een aantal van onze breivrienden zullen weer een Dutch Knitting Café organiseren waar je lekker even neer kunt strijken en een stroopwafeltje kan eten. Wie last heeft van onbedwingbare breilust maar het eigen werk vergeten is, kan een toertje meebreien aan het gigantische rondbreiwerk dat we meenemen of een berendasje breien voor een Kika-beer.

    Yvonnep leert je aan de sokkentafel graag een minisokje breien of leert je een breitruckje tijdens een miniworkshopje.

    Kom je ook?
    vrijdag 16, zaterdag 17 en zondag 18 oktober vr en za van 10.00 tot 17.00 en zo van 10.00 tot 16.00 uur Ahoy, Ahoyweg 10, 3084 BA Rotterdam

    There is a Handwerkbeursin Rotterdam again this weekend!

    Hil and I as The Dutch Knitters and a number of our knitting friends will organise a Dutch Knitting Café again where you can descend for a while and enjoy a stroopwafel. Anyone suffering from a uncontrollable desire to knit, but has forgotten to bring their own knitting can join us in a gigantic circular knitting project that we will be bringing along or knit a shawl for a Kika-bear.

    Yvonnep would love to teach you how to knit a mini-sock or will show you a knitting trick during a mini-workshop.

    Will you be coming? Friday 16, Saturdag 17 and Sunday 18 October Fri and Sat from 10.00 till 17.00 and Sun from 10.00 till 16.00h. Ahoy, Ahoyweg 10, 3084 BA Rotterdam

  • IKnit – A romantic week in London

    Na vier dagen kwam Jan. En als je als echtelieden van bijna 15 jaar elkaar dan in Londen ontmoet, moet je daar iets bijzonders van maken. Dus had ik een zoektocht via SMS voor Jan uitgezet naar de Roomsoes bij Buckingham Palace, waar ik ‘m opwachtte. Zien jullie het figuurtje met het rode rugzakje staan bij het hek? Hij had geen idee wat ik met de Roomsoes bedoelde, maar gelukkig kwam het toch allemaal nog goed…… 😉

    After four days Jan came. And when you meet in London after having been married for almost 15 years, you have to meet in a special way. So I had planned a search by SMS for Jan to the cream puff at Buckingham Palace, where I was waiting for him. Do you see the small figure with the red rucksack at the gate? He hadn’t the faintest idea what I meant by the cream puff, but luckily all ended well…. 😉

    Na een bezoek aan het Buckingham Palace en thee met traditioneel gebak in de tuin van de Queen, volgde een etentje bij Prezzo, ons favoriete Italiaanse restaurant bij Travelgar Square. Heerlijk, crabcakes in saffraansaus. Op de weg naar de metro vielen we met ons neus in de boter, het was de avond van het Thames Festival, waarbij mensen verkleed als waterwezens met veel getrommel en lichtjes de kwade geesten uit de Thames verdrijven.

    After having visited Buckingham Palace and having had tea with traditional cake in the Queen’s garden, we had dinner at Prezzo, our favourite Italian restaurant in Trafalgar Square. Delicious, crab cakes in a saffron sauce. On the way to the underground we did strike it lucky, it was the night of the Thames Festival,, where people dressed as water creatures exorcized evil spirits from the Thames with lots of drumming and many small lights.

    Maar blijkbaar was er een kwaad geestje ontsnapt, want de volgende dag viel Jan over een oranje verkeersbaken, waarbij het zijn pink in een bocht van bijna 90 graden plaatste. Paniek natuurlijk, maar ik had ‘m binnen één minuut in een taxi op weg naar het St Thomas Hospital. Daar zette zuster Cath de pink weer netjes terug in het gewricht (gelukkig, niét gebroken!). Jan moest nog twee keer terugkomen voor handtherapie en een mooi blauw spalkje. De zorg in Engeland voor eerste hulp is erg goed en gratis, dus we hebben na het spannende avontuur geproost op de goeie afloop tijdens een lekker dineetje in een restaurantje met uitzicht op Downing Street. Een goed Thames-geestje zorgde er een dag later voor dat we de állerlaatste twee kaarten voor The Last Night of the Proms in de Royal Albert Hall met Dame Edna konden bemachtigen. “Hello possums!”

    But apparently one evil spirit had slipped through, because the next day Jan fell over a big orange beacon, which caused his little finger to make an almost 90 degree bend. Panic of course, but I had him in a taxi within a minute on the way to St. Thomas Hospital. Nurse Cath put the little finger neatly back into its joint (fortunately it wasn’t broken!). Jan had to return two times for hand therapy and a nice blue splint. Emergency medical care is very good and free of charge in the UK, so after this exciting adventure we toasted to the fairly happy ending during a nice dinner at a restaurant with a view of Downing Street. A good spirit of the Thames provided us with the two last cards for the Last Night of the Proms in the Royal Albert Hall with Dame Edna day later. “Hello possums!”

    Het culturele hoogtepunt van de vakantie was het bezoek aan de Houses of Parliament die gedurenden korte tijd geopend zijn voor het publiek. Na een uitgebreide rondleiding hebben we nu een goed beeld hoe de parlementariërs daar politiek bedrijven en soms zelfs uit de kroegen in de buurt worden opgepiept voor een stemming. Ook Clarence House, residentie van Charles en Camilla, was een ervaring. Geen foto van Diana te bekennen……

    The cultural highlight of this holiday was our visit to the Houses of Parliament that are opened for public for a short period of time. After having had an extensive guided tour we now have a good view of the way Members of Parliament do politics and are bleeped from pubs in the neighbourhood to do a vote. Clarence House, Charles and Camilla’s residence was quite an experience too. No photo of Diana to be found…..

    De St Paul met de bijzondere crypte en fluistergalerij, de London Bridge en de boottocht naar Westminster, het V&A met de prachtige antieke breisels, Portobello Road, de ritten in de subway en de dubbeldekkers, shoppen in Regent Street (twee prachtige pashmina’s van Jan gehad!) en Carnaby Street, Temple en Temple Church, Sir Soan’s House, de National Gallery, de Portrait Gallery, het British Museum, Harrods, Covent Garden en China Town. Done it all, seen it all en het was geweldig.

    St Paul’s with its unique crypt and whisper gallery, the London Bridge and the boat trip to Westminster, the V&A with its beautiful antique knitting, Portobello Road, the rides in the underground and the double decker buses, shopping in Regent Street (where Jan bought me tow beautiful pashminas!) and Carnaby Street, Temple and Temple Church, Sir John Soane’s House, the National Gallery, the Portrait Gallery, the British Museum, Harrods, Covent Garden and China Town. Done it all, seen it all and it was fantastic.

  • IKnit – Titia

    Titia is een bloggable lady, zoals ik het oh zo raak uitdrukte. Eerder dit jaar maakte ze zich al onsterfelijk in Parijs toen ze, zittend op haar kont op de beursvloer van L’Aiguille en Fête, een fles wijn opende met een schroevendraaier. Mijn schoonmoeder gevleugelde woorden ‘je kan het op je kontje doen’, kregen ter plekke een diepere betekenis. Ook in Londen was ze in de weer met alcoholische dranken, zie de foto’s van ons dineetje bij Masala Zone. Na het IKnit-feest gingen schoondochter Brie, diens moeder Leny en Titia eensgezind op hun Birkies de metro in, op zoek naar een wijnhandel waar ze ondanks het late uur de wijnkast konden plunderen. De pyamaparty op de kamer van de drie breisters was weer als vanouds gezellig.

    Titia is a bloggable lady, as I so tellingly remarked. Earlier this year she made herself immortal in Paris while she, sitting on her bum on the floor at L’Aiguille en Fête, opened a bottle of wine with a screwdriver. My mother in law’s famous word ‘you can do it sitting on your bum’ immediately got a much deeper meaning. In London she was also up and about with alcoholic beverages, see the photos of our dinner at Masala Zone. After the IKnit party daughter-in-law Brie, Brie’s mother Leny and Titia unanimously took the underground on their Birkies, in search of a liquor store where they could ransack the wine cabinet despite the late hour. The pyjama party in the three knitters’ hotel room was as ever very entertaining and cheerful.

    Man Jan, die Titia nog kent vanuit een ander leven, informeert nog wel eens naar Titia en dan zeg ik maar dat haar kapsel nog onberispelijk zit. Daar ligt het niet aan.

    Husband Jan, who knows Titia from another life, every now and then inquires after Titia and I just say that her hairdo is still impeccable. So that’s not the reason.

    Ons Dutch Knitting Café werd deels door een zwart gordijn afgescheiden. Nancy Marchant, die haar prachtige patente breisels daar vlakbij had gesitueerd, nam als hogepriesteres van de breikunsten met een big smile Titia de biecht af. Na het aanhoren van de zonden kwam de boete: 20 holy mohairs, 10 alpaca’s en breien op naalden van 1 mm. Titia kwam er weer gezegend vanaf……

    Our Dutch Knitting Café was partitioned off partly by a black curtain. Nancy Marchant, who had stashed her beautiful knitwear close by, heard Titia’s confession as a high priestess in the art of knitting with a big smile on her face. After having heard her sins penance was imposed: 20 holy mohairs, 10 alpacas and knitting with 1mm needles. Titia got off lightly…..

    Zie ook de video!

    Do watch the video!

  • IKnit – The Dutch Knitter’s Workshops

    Ga er maar aan staan…… het geven van workshops Twijnend Breien en Estlandse Breitechnieken in drie uurtjes én in het Engels. Vooraf waren we best gespannen voor dit nieuwe avontuur, maar die spanning verdween zodra we in ons lokaal stonden. Gelukkig was er airco in beide lokalen, zodat de opvliegers van cursisten snel de das werden omgedaan. Maar het duurde wel even voor we ontdekte dat het eerst niet werkende paneeltje aan de wand een afstandbediening was. En ik weet nu ook hoe je ‘sewing’ uitspreekt, niet als ‘sueing’ of ‘sawing’ dus.

    Just go ahead and try… giving workshops Twined Knitting and Estonian Knitting Techniques in three hours ánd in English. Beforehand we were quite nervous about this new adventure, but the nervousness disappeared as soon as we were standing in our classroom. Fortunately there was airco in both classrooms, which meant that the hot flushes the students had were soon gone. But it took a while before we discovered that the control panel on the wall that did not work was in fact a remote control. And now I know how to pronounce ‘sewing’, not like ‘sueing’ or ‘sawing’.

    Wat hebben we genoten van enthousiaste cursisten die er net zo hard voor gingen als wij en zich een slag in de rondte breiden om de opdrachten te voltooien. Onze voorbeelden en boeken werden gretig bekeken en we konden alle lesstof behandelen. En het mooist van alles….. na afloop van Estlandse Breitechnieken kregen we spontaan van de cursisten een daverend applaus!

    We really enjoyed seeing the enthusiastic students working just as hard as we did and they knitted like crazy to get their assignments done in time. Our samples and books were eagerly examined and we could discuss all the subject material. And the nicest of all was that after having finished the workshop Estonian Knitting Techniques we got a thunderous applause!

    We waren amper weer beneden in het Dutch Knitter’s Café toen we van onze vrienden hoorden dat cursisten langs gekomen waren en allerlei positieve geluiden lieten horen over hoe ze het ervaren hadden. De volgende dag kwamen twee cursisten zelfs trots het inmiddels afgebreide buideltje in de techniek Twijnend Breien laten zien. Op de hotelkamer zagen we ‘s avonds al de eerste lieve mailtjes van cursisten verschijnen. Heerlijk, wat een zalig gevoel dat het zo’n succes was en ja hoor, volgend jaar komen we weer terug met spannende nieuwe Dutch Knitters Workshops!

    We were hardly back in The Dutch Knitting Café when our friends told us that students had already visited the Café and told them all kinds of nice things about how they had experienced our workshop. The next day two students even came to show us their finished pouch in Twined Knitting technique. That night in our hotel room we already received the first kind mails from our students. Fabulous, it is a very good feeling that it was such a success and yes, next year we will be back with new exciting Dutch Knitters Workshops!

    Dit is niet alles waar jullie als bloglezers zo nieuwsgierig naar zijn, niet waar? De komende dagen volgen nog blogs over The Dutch Knitting Café, de beurs en modeshow, de Londense wolwinkeltjes die we bezochten, de nieuwe stash en boeken, gezellige etentjes, de Missoni-tentoonstelling, de vakantieweek van Jan en mij en natuurlijk over Titia en de nodige flessen wijn! The Dutch Knitters en hun Dutch Knitting Friends waren in Londen en reken maar dat ze ons niet over het hoofd hebben gezien!

    Meer foto’s: IKnit Weekender on FlickrRob en Nelleke Kool

    This is not all that you blog readers are curious about isn’t it? The coming days more blogs will follow about The Dutch Knitting Café, the fair and the fashion show, the London yarn shops we visited, new stash and books, nice dinners with our friends, the Missoni exhibition, Jan’s and my holiday week and of course about Titia and quite a lot of bottles of wine! The Dutch Knitting Friends were in London and you bet we weren’t overlooked!

    More photos: IKnit Weekender on FlickrRob en Nelleke Kool

  • Home!

    Man Jan en ik zijn nét terug uit Londen, waar we na de IKnit Weekender nog een lekker weekje vakantie hebben gehouden. Hoe het allemaal op breigebied was…… even geduld nog, verslag en foto’s volgen snel!

    Husband Jan and I have júst returned from London, where we spent a nice week holidays after the IKnit Weekender. About all knitting related stuff…… you need a bit of patience, story and photos will be there soon!

  • The Dutch Knitting Café in London

    Dutch Knitting Café IKnit London 2009

    Op 11 en 12 september is het weer zover. The Dutch Knitters en hun breivrienden fleuren voor het derde jaar het IKnit-evenement in Londen op. Doorspekt met puur Hollands sentiment en de ergste kitsch zal er een Dutch Knitting Café worden opgetuigd waar de gezelligheid vanaf druipt. Stroopwafels, dropjes en Wilhelminapepermuntjes. Maar de zoute haringen met uitjes laten we thuis.

    Here we come! On the 11th and 12th of September The Dutch Knitters and their knitting friends will for the third year in row liven up the IKnit-event in Londen. Peppered with pure Dutch sentiment and the worst kitsch, a Dutch Knitting Café will be decorated in a way that oozes cosiness and cheerfulness. We will bring stroopwafels (treacle waffles), dropjes (liquorice) and Wilhelmina-peppermints. But we will leave the salted herrings with onions at home.

    We nodigen alle breiers uit Londen en omgeving en de vele Nederlandse bevriende breiers van harte uit om een toertje met ons mee te breien. Of doe je misschien al mee met een van onze workshops?

    We invite all knitters from London and elsewhere and the many Dutch knitting friends to come and knit a few rows with us. Or are you already signed up for one of our workshops?

    Dit jaar zullen Brent en Jantine helpen met het gebeuren rond het Dutch Knitting Café in goede banen te leiden. Alvast bedankt!

    This year Brent and Jantine will help to steer all activities for the Dutch Knitting Café in the right direction. Thanks in advance, Brent and Jantine!

  • Mechelen

    Het weekendreisje metJan naar Mechelen in België was heerlijk. Het is een oud stadje met veelal prachtig gerestaureerde huizen en geveltjes, prachtige kerken, kloosters en pleintjes waar het in het zomerse weer heerlijk toeven is. Alles op onze Birkies natuurlijk. Als liefhebbers van het goede Bourgondische leven, hadden we het enorm naar het zin. Maar het wolwinkeltje bleek zaterdag dicht, want, zoals een Belgisch dametje me toevertrouwde, het was moedertjesdag en dus was alles dicht, behalve een gigantische markt. Zelfs de winkel die batpakken verkocht, was dicht. Veel breisels vonden we er niet, want zelfs de gebreide tapijten bleken geweven. De kantklosters bij het stedelijk museumpje met de mooie kantkamer, waren wel erg geïnteresseerd in andere handwerken als breien, maar hielden het bij klosjes in plaats van breinaalden.

    The weekend tour with Jan to Mechelen in Belgium was delightful. The old town wit lots of beautifully restaured houses and fronts, gorgeous churches, convents and squares where the summer weather made us feel so good. Of course we wore our Birkies all the time. As we love the good life, we had such a nice time. But the woolshop was closed on Saturday, as it was Mother’s Day, an old Belgium lady told us. So everything closed down, except for a huge market. Even the shop that sold swimsuits (they spelled the word totally wrong). We didn’t find alot of knittings, as even the knitted rugs were woven. The ladies that made the bobbin lace at the museum with the lovely room filled with lace, were very interested, but didn’t trade their bobbins for knitting needles.

    Het verblijf in Martin’s Patershof was een groot succes. Wat een ontzettend leuk en heerlijk luxe hotel! En dat in een echte kerk! We sliepen in een kerkkamer met glas-in-lood-ramen en originele gewelven. Gelukkig waren er ook hier weer complimentary slippers. En een uitgebreid ontbijt in een zaal met een prachtig altaar aan de kop.

    Our stay at Martin’s Patershof was a big success. Such a nice and luxurious hotel! And it was in a real church! We slept in a churchroom with stained glass windows and original archways. Fortunately there were complimentary slippers. And a very complete breakfast in a rooom with a beautiful altar.

    Op de terugreis deden we Dendermonde aan. Het begijnehofje was zo mooi en vredig. Amper op weg naar huis stuitten we nog op een rommelmarktje, waar Jan voor 50 cent een nepperig icoontje en ik voor eenzelfde bedrag een Brussels kanten kleedje kocht. Het Belgische kant boeit me als oud-kloster enorm, wie weet verzin ik binnenkort een reisje naar Brugge of Gent!

    At the way back we ended up in Dendermonde. The beguinage, where the old widows lived, was so peaceful and quiet. Not far from Dendermonde we found a fleemarket where Jan bought a kitschy icon for 50 cents and I, for the same amount, found a real piece of Brussels lace. The Belgium lace intrigues me a lot as I once made bobbin lace myself, so we might end up in Brugge or Gent soon!